Describe what you see about these paintings

Friday


baby-seal
Alexey Trofimov

Animated short movie by Dan Mao created at Sheridan College, Ontario, Canada: "The Art Heist".  I like the way this "little" uses objects to turn them into his tools.

Corto de animación de Dan Mao, realizado en Sheridan College, Ontario,Canadá: "Robo de arte". Me gusta cómo este "pequeño" utiliza los objetos para convertirlos en sus herramientas.


Have a nice weekend.
Feliz fin de semana.

Types of Schools




       Schooling at different stages?

  School      TypeDescription
   Nursery     schoolsNursery schools are stand-alone schools for children aged three and four. They have their own head teacher and staff. Some are state-funded, others are privately run (though your child might be eligible for a free part-time place).
   Nursery    classesNursery classes are attached to primary schools. They may have a separate building and playground away from the main school but share the same headteacher and staff.
  Primary     schoolsPrimary schools cater for children aged 4-11. While at primary school, children start with the Early Years (Foundation) curriculum, followed by Key Stage 1 and Key Stage 2 of the National Curriculum.
     Secondary   schoolsSecondary schools cater for children aged 11-16 or 18. They take pupils through Key Stages 3 and 4 of the National Curriculum.
 Sixth form   collegesSixth form colleges cater for young people aged 16-19. Students study for A levels and other qualifications that you can do after the age of 16, eg BTEC National Certificates.

State or private education?

All children aged 5-16 are entitled to a free place at a state school. Most families take up this place. A few – around 6.5% - choose to pay for a place at an independent (also called a private, or – confusingly – public) school. Parents pay fees towards the cost of running an independent school.


Learn more about each type of school to help you decide where you can fit in best:

More Friday........

¡Es viernes! ¡Sonríe!



chartreux-cat
image

A touching short animated thesis film created by students Mikel MugicaAdele Hawkins and Soo Kyung Kang at Ringling College of Art + Design, Sarasota, Florida: "EmBARKed".

Un enternecedor corto  de animación para su tesis realizado por Mikel Mugica, Adele Hawkins y Soo Kyung Kang, estudiantes de la Escuela de Arte y Diseño de Ringling, Sarasota, Florida. "Embarcado" (con un juego de palabras con "bark" , "corteza" de árbol).


Have a nice SanMateo´s festival long weekend.
Felices fiestas de San Mateo.

Welcome ....again

Welcome......again






Video quiz questions (printable)

1)
Put the words in order: leaf? HEAR Is possible a it to
2) Where did the leaf COME to?
  • Monastery
  • House
  • Garden
  • House
3) The monk BELIEVES he can ... a warrior.
  • Wants
  • Believes
  • Become
  • Come
  • Show
4) The monk didn't ... if he can use paintbrushes.
  • Feel
  • Give
  • Ask
  • Become
5) The monk ... a dancing partner.
  • Gives
  • Asks
  • Allows
  • Gets
  • Means
6) The painting ... how to be a warrior.
  • Listens
  • Hears
  • Talks
  • Believes
  • Shows
7) The master didn't ... the monk to do this, so he ... to see what happens.
  • Allow, leave
  • Leave, come
  • Get, give,
  • Talk, speak
  • Allow, comes
8) The master didn't ... to bad monk.
  • Speak
  • Talk
  • Tell
  • Say
9) Do you think the monk wants to ... master something?
  • Show
  • Ask
  • Come
  • Get
  • Speak
10) So, meditation ... you to fly.
  • Talks
  • Allows
  • Believes
  • Listens
  • Asks
11) The monk wants to ... superpowers too.
  • Get
  • Ask
  • Talk
  • Speak
  • Become
12) He thinks meditation will ... him to fly.
  • Mean
  • Become
  • Allow
  • Speak
  • Hear
13) He doesn't know how to fly, because no one ... him this.
  • Says
  • Means
  • Tells
  • Allows
14) He starts to ... in his training.
  • Believe
  • Mean
  • Ask
  • Give
  • Come
15) Do you know what this ...?
  • Talks
  • Means
  • Believes
  • Asks
16) Now, the monk will ... really strong.
  • Believe
  • Become
  • Leave
  • Allow
17) Monk can't ... with his master here.
  • Say
  • Talk
  • Tell
  • Speak

¿Por qué son largas las vacaciones de verano?



Bored in classJoaquin Sorolla

Secondary Schools: Students School Time
countrydays / yeardays / weekminutes / dayhours / year
Spain1755297866 - 1027
France1805280,5841 - 990
United Kingdom 1905300950
Germany1885252750 - 959
Finland1905270855
United States 1805300920
Fuente: Elaboración CIDE a partir de datos de Eurydice

School Holidays (Secondary and Primary schools)
countrysummerautumnChristmaswinterHoly Week 3rd Termpublic holiday
Spain11-12 weeks -3 weeks 3 days 10 days -7 days
France9 weeks 1 week 2 weeks 1 week2 weeks 1 week 3 days
United Kingdom 6 - 8 weeks 1 - 11 days 2 weeks 0 - 10 days 1 - 2 weeks 0 - 9 days -
Germany6 weeks 2 - 11 days 1 - 3 weeks 0 - 10 days 1 - 15 days 0 - 9 days 0 - 10 days
Finland10 -12 weeks 1 - 7 days 10 days 1 week 4 days -3 days
United States 10 weeks 1 week 2 weeks 1 week 1 week 1 week 7 days
Fuente: Elaboración CIDE a partir de datos de Eurydice
Ya ha acabado el verano y, como todos los años, resurge el tema de la longitud de las vacaciones de verano.

En primer lugar recordemos que según la Convención sobre los Derechos del Niño (1989), en su Artículo 31.1 dice:"Los Estados Partes reconocen el derecho del niño al descanso y el esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas propias de su edad y a participar libremente en la vida cultural y en las artes."

(Summer is over and, as every year, the topic of the length of summer holidays reappear.
First of all we must remember that according to the Convention on the Rights of the Child (1989) which says in its Article 31.1: " States Parties recognize the right of the child to rest and leisure, to engage in play and recreational activities appropriate to the age of the child and to participate freely in cultural life and the arts.")


De todos modos, las vacaciones escolares son tan antiguas como la institución escolar; desde los primeros tiempos, el año escolar se organizó alternando periodos lectivos con descansos. Además cada dos o tres días debe haber media jornada libre, ya que el cansancio se va acumulando y no es suficiente el descanso al final del día para evitarlo.

(School holidays are as old as school; from the beginning, the school year has been organized alternating the class periods with breaks. In addition, every two or three days there must be a half day off, since weariness is accumulated and the rest at the end of the day to recover from it is not sufficient.)
Rural one-room schoolChalkgames, NY 1950, A. Leipzig
Pero, ¿por qué unas vacaciones de verano tan largas?

El calendario escolar actual con casi tres meses de vacaciones en verano no entró en vigor hasta principios del siglo XX.
El primer calendario se extendía a lo largo del año con pequeños descansos entre trimestres, pero la asistencia no era obligatoria por lo que los alumnos iban al colegio la mitad del tiempo (sobre todo en verano ya que se pensaba que el calor propagaba enfermedades); en las áreas rurales la primavera era la época de plantar, el verano de cultivar y el otoño de recolectar, por lo que los chicos iban al colegio unos 5-6 meses en invierno.

(Why are summer holidays so long?
The current school calendar with three months off in the summer did not come into being until the early 20th century.
The original school calendar was year-round with short breaks between quarters but attendance was not mandatory so many students were only there for half the days, (above all in summer as some believed that hot weather spread disease); in rural areas the spring was planting time, summer was cultivating, and fall was harvest, so children attended school for approximately 5-6 months in the winter.)
Sin embargo, el historiador Kenneth M. Gold de la City University of New York explica que, contrariamente a lo que se cree, nuestro calendario actual no está basado en ese calendario agrario sino que es el resultado de los procesos de centralización, profesionalización de la enseñanza y, sobre todo, estandarización en la educación pública. Asimismo el calendario fue basado en el convencimiento – Gold cita numerosos estudios médicos del siglo XIX – de que el trabajo continuo y la sobrecarga de trabajo intelectual, tanto de alumnos como profesores, era contraproducente y podía afectar la salud.

(Nevertheless, the historian Kenneth M. Gold of City University of New York explains that, contrary to popular belief, our present calendar is not based on that rural calendar but it is the result of the processes of centralization, professionalization and, above all, standardization within public education. Likewise, it was based on the belief that – Gold cites numerous medical studies from the nineteenth century – continuous work and mental overwork, both for pupils and teachers, could have a boomerang effect and affect their health.)

En su libro "Un tiempo para cada cosa" (2002) el Dr. Todd D. Rakoff, catedrático de la Facultad de Derecho de Harvard, sitúa el origen de las vacaciones escolares de verano en las leyes estales sobre la asistencia obligatoria al colegio – para oponerse al trabajo infantil – a finales del siglo XIX y en el establecimiento como norma de la duración del curso escolar para favorecer la movilidad de las familias.

(In his book, A Time for Every Purpose (2002), Todd D. Rakoff, a Harvard Law School professor, locates the origin of the summer school vacation in state compulsory attendance laws – to discourage child labor – which began in the late nineteenth century and the establishment of a standard school year-length to be favourable the mobility of households.)
Para William A. Fischel,[http://www.dartmouth.edu/~wfischel/] en su trabajo “¿Te veré en septiembre?” Una explicación económica de las vacaciones de verano, lo de elegir septiembre como el mes más idóneo para el comienzo del curso escolar
se debió simplemente al hecho de que julio y agosto son los meses más baratos e idóneos para viajar (debido al buen tiempo) y así el verano se convirtió en la época habitual en que las familias que se mudaban de ciudad y los colegios cerraban.

De hecho, aún hoy día esta época es la elegida para los cambios de trabajo y de residencia, sobre todo si tienen niños.

(For William A. Fischel, in his “Will I See You in September?” An Economic Explanation for Summer School Vacation, September became the preferred time to start the school year because travel is cheaper during July and August (due to good weather), and so summer became the standard time for families to move and for schools to close. In fact, nowadays Summer remains the prime season for households to move and change work, especially if they have children.)

Teachers early 19th centuryAsimismo los diplomados de las escuelas normales que se gradúan en junio serán contratados para empezar en septiembre y tendrán tiempo para cambiar su residencia y preparar sus clases en el nuevo colegio, lo mismo aquellos profesores que cambien de lugar de trabajo.

(The graduates of normal schools who graduate in June will be hired for September employment with time for moving and preparing classes in the new school and the same for those teachers who change school.)

El hecho de que este esquema esté extendido en todo el mundo – o casi, Japón tiene un calendario un poco distinto: el curso empieza en abril con tres trimestres separados por cortas vacaciones en primavera e invierno, y unas vacaciones largas de un mes en veranose debe a que en una sociedad móvil estas largas vacaciones de verano son la forma menos costosa de estructurar la educación.

(The reason why this scheme is worldwide – almost, Japan has a different school time: the school year begins in April and it consists of three terms, which are separated by short holidays in spring and winter, and a one month long summer break– is due to the fact that in a mobile society this long summer holiday period is a less costly way to structure education.)

La discusión de "son demasiado largas o no" está siempre abierta y como sobre gustos no hay nada escrito...
Lo único cierto es que no existe ningún estudio que muestre una correlación significativa entre más horas de clase (menos vacaciones) y mejores resultados académicos.
Como dice el refrán:"El trabajo sin reposo convierte a Juan en un soso."

(The discussion about "too long summer holidays" is open and as there's no accounting for tastes...
The fact is that there is not any work which shoes a significant link between longer hours in the classroom (less holidays) and higher standards.
As the proverb goes:"All work and no play makes Jack a dull boy." )


¿Si Michael Jackson hubiera tenido más vacaciones de niño en vez de ser explotado su talento, hubiera tenido una mejor vida? In memórian.

Dancing With My Pencil

An original and beautiful animated short movie by Anna Edwards at Vancouver Film School, British Columbia, Canada: "Dancing With My Pencil". I think it is a nice way of starting this Friday series again after holidays.

Un bonito y original corto de animación de Anna Edwards de la Escuela de Cine de Vancouver, Columbia Británica, Canadá: "Bailando con mi lápiz". Creo que es una forma agradable de retomar esta serie de los viernes después de las vacaciones.